F

Franco Di Bono
Відгук на Austria Trend Hotel Bosei

2020-4-23 0:38:23

Ми зупинилися на 5 днів у цьому готелі, вони були ...

Ми зупинилися на 5 днів у цьому готелі, вони були двома парами, у двох двомісних номерах, структуру забронювало наше туристичне агентство, що сказати, готель, безумовно, за межами центру Відня, але ми можемо подумати, що ми забронювали його на початку жовтня для Новий рік, доступність була зменшена до мініатюри.
Конструкція дуже красива, дуже велика, і з великою автостоянкою, кімнати надзвичайно просторі, навіть якщо обробка мені не здалася 4-зірковим готелем, ручки, що танцюють, розсуваються у дуже галасливій ванній, дозатор мила втікача умивальник, був наповнений в останній день, коли ми були там, але все це також є прийнятним, але той факт, що ввечері перед моїм від'їздом я пішов до стійки, щоб запитати, чи підготовлені підрахунки наступного ранку, очевидно, я не знаю Англійська, а тим більше німецька, і я намагався дати зрозуміти, але дівчина, яка відповідала за прийом, зарозуміло і неввічливо дала мені зрозуміти, що я повинен говорити по-англійськи, бо вона не розуміла, що я хочу, заявляю що мені 65 років, і я в своєму житті не мав можливості та потреби вивчати англійську, на цю відсутність такту я реагував енергійно, пам'ятаючи, очевидно, своєю мовою, що, хоча я був італійцем, і гроші в їх структурі і тому вони були за замовчуванням, хто не знав моєї мови, бо прийом у подібній структурі (де я бачив на власні очі багато відвідувачів Італії було два автобуси, повні італійців, не кажучи вже про тих, хто подорожував, як я ), повинен мати персонал, який знає мови найчисленніших відвідувачів. Це насправді розлютило, тим більше, що були присутні моя дружина та невістка, і вони були вражені відсутністю ввічливості щодо гостей. Якщо нам, італійцям, доводиться уникати Австрії, просто знаючи це ........... для мене відвідування Австрії та Відня було мрією, яку я здійснив, але вона зазнала корабельної аварії через незнання тих, хто нас прийняв, ніколи більше . ... у 65 років я відчував себе ізгоєм, незважаючи на те, що заплатив, щоб мене поводились так ..........

Перекладено

Коментарі:

Немає коментарів