2020-2-28 4:30:49
У мене тричі брали інтерв’ю тричі протягом двох ти...
У мене тричі брали інтерв’ю тричі протягом двох тижнів на цій посаді. Перше співбесіду відбулося з нинішнім власником посади та менеджером з персоналу. Перше інтерв’ю дав джентльмен, який, здавалося, ніколи раніше не давав інтерв’ю. У підсумку, він роздумував про позицію і каракулював моє резюме, коли я говорив. Друге інтерв'ю дала жінка на ім'я Керолайн, яка була надзвичайно непрофесійною. Вона була надзвичайно агресивною, ставила під сумнів мою історію роботи і негативно висловилася про роботу в цілому, кілька разів заявивши мені, що від мене чекають значної кількості понаднормових робіт, і мені доведеться пропускати обідні перерви. Я пройшов швидкий, простий тест, а потім мені сказали повернутися наступного тижня на співбесіду з генеральним директором. Ми домовились про зустріч, і я пішов.
Коли я приїхав на друге співбесіду, портьє привітав мене і сказав, що з ким я був, щоб взяти інтерв’ю, не з’явився. Співбесіда була запланована на 4:30, і я проїхав через значний рух, щоб туди потрапити, тому вони влаштували мене з іншим джентльменом, який довго розмовляв про себе протягом 45 хвилин і не задав мені жодного запитання. Це була повна і повна втрата часу та газу. Інтерв'ю було перенесено на п'ять днів пізніше, також на пізній обід, тому що мені сказали, що генеральний директор компанії приїхав на роботу лише після 15:00 більшості днів.
Через п’ять днів я приїхав до офісу, щоб побачити, що генеральний директор компанії, з яким я мав проводити співбесіду, більше не з’явився. Натомість я розмовляв з нею по телефону. Це було єдине найнезграбніше, химерне та непрофесійне інтерв’ю, яке я коли-небудь переживав. Вона розповіла про себе, свою дочку і сказала мені, що переклади документів "не мають значення", оскільки це становить лише 5% від їхнього загального бізнесу (решта - переклад). Вона запитала мене про те, що, на мою думку, передбачає робота, і сказала, що моє резюме для неї "не має сенсу". Вона сказала мені, що я живу занадто далеко (лише близько 20 хвилин від офісу) і спробувала завербувати свого чоловіка, носія мови, який розмовляє іспанською, для великої частини нашого інтерв'ю. Вона сказала мені, що потрібно зробити так багато роботи, що більшу частину часу мені доведеться затримуватись із запізненням, але потім також сказала, що роботи з перекладу документів не так багато, і я в першу чергу відповідаю за обліковий запис у соціальних мережах. компанія. Зрештою, я залишив співбесіду з більшою кількістю запитань, ніж прийшов, не розуміючи до кінця, що намагається виконати компанія, які години роботи на посаді та що насправді передбачає робота. Зрештою, досвід був настільки неприємним, що я вирішив займатися іншими справами, а не працювати в такій дезорганізованій, керованій компанією компанії.
Перекладено